nutzenspezifisch

French translation: orienté applications (ciblés processus et utilités/utilisations)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:prozess- und nutzenspezifisch
French translation:orienté applications (ciblés processus et utilités/utilisations)
Entered by: co.libri (X)

10:31 Jul 4, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: nutzenspezifisch
Grundlagenschulungen, prozessspezifische oder nutzenspezifische Individualschulungen

Utilisation de logiciels
Merci bien !
co.libri (X)
France
Local time: 01:06
voir ci-dessous
Explanation:
des formations individuelles, se concentrant sur des utilités (utilisations) et des processus spécifiques

nutzen n'est pas nutzung, mais utilisation est prob. meilleure dans ma proposition

sinon, avec laure
Selected response from:

Marc Derveaux
Germany
Local time: 01:06
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai choisi la version moins littérale de Claire B-G, mais c'est bien ça !
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1personnalisé / sur mesure
Charlotte LIMONIER
3voir ci-dessous
Marc Derveaux


Discussion entries: 6





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
personnalisé / sur mesure


Explanation:
ou plus littéralement, "spécifique aux besoins"

Charlotte LIMONIER
Local time: 01:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir ci-dessous


Explanation:
des formations individuelles, se concentrant sur des utilités (utilisations) et des processus spécifiques

nutzen n'est pas nutzung, mais utilisation est prob. meilleure dans ma proposition

sinon, avec laure

Marc Derveaux
Germany
Local time: 01:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai choisi la version moins littérale de Claire B-G, mais c'est bien ça !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search