KudoZ home » German to French » Computers: Software

Umlauf-WIP

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:36 Nov 11, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Système de commande
German term or phrase: Umlauf-WIP
Umlauf WIP: Die einzelnen Phasen des Reinigungsprozesses können frei gewählt werden.

Es handelt sich um eine Steuerungsbeschreibung für einen Wirbelstromgranulator. WIP heißt hier "Washing in Place"... Nur der "Umlauf" macht mir Probleme... Irgendwelche Ideen? "cycle" vielleicht? Aber im Deutschen scheint mir der Umlauf eher attributiv gebraucht zu sein... oder hat es etwas damit zu tun, dass das Reinigunsmittel hier aufgefangen und wiederverwendet wird? also irgendwas mit "recyclage"... bin für jede Idee dankbar!
Metin Albayrak
Turkey
Advertisement


Summary of answers provided
2circulation XYZSchtroumpf


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
circulation XYZ


Explanation:
On ne sait pas d'après la question de quoi il pourrait s'agir. Ceci est donc plutôt une suggestion. Le terme a-t-il par ex. été utilisé en opposant "circulation" à "arrêt" ?

Schtroumpf
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search