ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Computers: Systems, Networks

Support-Nummer

French translation: ticket de support


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Support-Nummer
French translation:ticket de support
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:22 Feb 29, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
German term or phrase: Support-Nummer
Rufen Sie uns unter XXX an, schildern Sie Ihr Problem und lassen Sie sich mit einem unserer Mitarbeiter verbinden.
Nachdem dieser Ihnen eine ***Support-Nummer*** genannt hat, geben Sie diese bitte als Authentifizierung ein.

merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 18:54
no d'assistance/de support technique
Explanation:
en espérant qu'il ne s'agisse pas de problèmes conjugaux ...
Selected response from:

giselavigy
Local time: 18:54
Grading comment
merci beaucoup à toute l'équipe - ce ticket de support me trottait dans la tête sans pouvoir le saisir...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8no d'assistance/de support technique
giselavigy


Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
no d'assistance/de support technique


Explanation:
en espérant qu'il ne s'agisse pas de problèmes conjugaux ...

giselavigy
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup à toute l'équipe - ce ticket de support me trottait dans la tête sans pouvoir le saisir...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron
2 mins
  -> Coucou et bonjour!

agree  Sylvain Leray: n° d'assistance... et bonjour
6 mins
  -> merci et bonjour!

agree  sophieb
8 mins
  -> merci Sophie!

agree  Longjohn
13 mins
  -> merci bien

agree  lorette: a plus tard !
38 mins
  -> oui! merci

agree  TPS
1 hr
  -> merci Teresa

agree  FredP: Coucou Gisela. Ouf, je relève la tête d'un gros mandat. Ca fait du bien! Je crois que l'on parle aussi de "ticket de support" (en bon jargon anglicisant). Oh oui, je vais finir la semaine en roue libre. :-)
1 hr
  -> merci, alors un peu de repos ...

agree  Eric Le Carre
3 hrs
  -> merci bien
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: