KudoZ home » German to French » Computers (general)

auftragticket

French translation: ticket de commande, billet de commande

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:10 Feb 14, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Call Center
German term or phrase: auftragticket
Jede Art von Callannahme, Requestbearbeitung, Auftragtickets, Monitoring, z.B.:

merci
DesposEl
Switzerland
Local time: 12:53
French translation:ticket de commande, billet de commande
Explanation:
le ticket a la particularité d'avoir un statut "ouvert" ou "fermé", contrairement aux simples numéros de référence. Ticket étant l'expression anglaise, on dit aussi billet en français.
C'est donc une tache en cours...
exemple ici:
http://trac.rezo.net/trac/spip/report
Selected response from:

Martin Kempf
France
Local time: 12:53
Grading comment
j'ai gardé ticket - le texte est pour la Suisse
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1n° de référence, référence (tout court)xxxjacerwan
4ticket de commande, billet de commande
Martin Kempf


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ticket de commande, billet de commande


Explanation:
le ticket a la particularité d'avoir un statut "ouvert" ou "fermé", contrairement aux simples numéros de référence. Ticket étant l'expression anglaise, on dit aussi billet en français.
C'est donc une tache en cours...
exemple ici:
http://trac.rezo.net/trac/spip/report

Martin Kempf
France
Local time: 12:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
j'ai gardé ticket - le texte est pour la Suisse
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
n° de référence, référence (tout court)


Explanation:
Il s'agit du numéro attribué par un centre d'appel ou un service de soutien en ligne/par courriel à chaque demande, réclamation etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage4 Stunden (2007-02-16 22:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Désolé, Éric, mais dans le contexte indiqué, il ne s'agit pas de commandes, mais d'interrogations, de demandes (request) et dans ce cas, j'en reste à ma proposition. Par ailleurs, il s'agit sans doute d'un texte destiné au grand public et je ne connais pas grand monde en France qui comprenne "ticket" ou "billet" de commande.

xxxjacerwan
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search