KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

Fluttunnel

French translation: tunnel au jet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fluttunnel
French translation:tunnel au jet
Entered by: tLcnet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:55 May 20, 2005
German to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Fluttunnel
Pour l'imprégnation du bois. Peut-on dire "cabine de flow-coating".
Merci pour vos propositions.
Sabine Seguin
Local time: 13:29
... à priori....
Explanation:
oui, puisqu'il s'agit de la traduction fournie par le Langenscheidt,
mais il existe aussi le tunnel au jet
voirs liens : 1er lien chercher flow coating et voir expl.
2ème lien : chercher tunnel au jet

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-05-20 10:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

en tout cas tunnel plutôt que cabine
Selected response from:

tLcnet
Thailand
Local time: 18:29
Grading comment
Merci Antoine et bon week-end. "tunnel" est en effet plus approprié.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4... à priori....
tLcnet


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... à priori....


Explanation:
oui, puisqu'il s'agit de la traduction fournie par le Langenscheidt,
mais il existe aussi le tunnel au jet
voirs liens : 1er lien chercher flow coating et voir expl.
2ème lien : chercher tunnel au jet

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-05-20 10:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

en tout cas tunnel plutôt que cabine


    Reference: http://jcfressaix.free.fr/Chezjc/page15.htm
    Reference: http://www.felor.fr/page09.html
tLcnet
Thailand
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
Merci Antoine et bon week-end. "tunnel" est en effet plus approprié.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search