KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

hinterlüftungssicher

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:28 Feb 17, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: hinterlüftungssicher
in Bezug auf Fassadendämmplatten
hinterlüftet is ja "ventilé à la face arrière"

Wir könnte man hinterlüftungssicher ausdrücken?
Elke Trautwein
Local time: 08:32
Advertisement


Summary of answers provided
4sans ventilation à la face arrièreMichael Hesselnberg
4Face arrière ventilée/assurant l'aération de la face arrièremroso
3résistant/étanche à la ventilation arrière
tradall


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sans ventilation à la face arrière


Explanation:
proétégé contre la ventilation à la face arrière

Michael Hesselnberg
Local time: 08:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 491
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hinterlüftungssicher
résistant/étanche à la ventilation arrière


Explanation:
voir site ci-dessous


    Reference: http://www.ampack.ch/ch_fr/begriffe.php
tradall
Local time: 08:32
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hinterlüftungssicher
Face arrière ventilée/assurant l'aération de la face arrière


Explanation:
Also ich würde das Gegenteil von dem bisher vorgeschlagenen behaupten. Aus Erfahrung sollten Panele immer hinterlüftet sein, damit sich keine Feuchtigkeit dahinter absetzen kann.
Ventilation würde ich mit aération hier übersetzen, da die Hinterlüftung meist natürlich geschieht durch öffungen in den Panelen.
Die folgende Erklärung bestätigt dies :
http://www.toom-baumarkt.de/ratundtat-pdf/174Paneele.pdf#sea...'hinterl%C3%BCftungssicher'

mroso
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search