KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

begehbarer Schrank

French translation: dressing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:begehbarer Schrank
French translation:dressing
Entered by: Emmanuelle Riffault
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:39 Aug 10, 2006
German to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
German term or phrase: begehbarer Schrank
Je ne trouve jamais de terme adéquat dans la vie courante et là, pouf, je tombre dessus dans une traduction :-(

Merci pour vos lumières !
Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 01:17
dressing
Explanation:
il me semble qu'en français, on dit un dressing
cordialement
cdh
Selected response from:

cdh
Local time: 01:17
Grading comment
Merci à tous et à toutes ;O)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4dressing
cdh
5 +1NOT FOR GRADING
Geneviève von Levetzow
4penderie
wolfheart


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
dressing


Explanation:
il me semble qu'en français, on dit un dressing
cordialement
cdh

cdh
Local time: 01:17
Native speaker of: French
PRO pts in category: 23
Grading comment
Merci à tous et à toutes ;O)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  def: je confirme! ma belle-soeur en a un...
3 mins

agree  Geneviève von Levetzow
6 mins

agree  Marion Hallouet
31 mins

agree  Giselle Chaumien: je confirme aussi, j'en ai un et c'est un menuisier français qui l'a fait et aménagé - c'est très pratique...
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
penderie


Explanation:
c'est plus français et il y a des penderies accessibles

wolfheart
United States
Local time: 19:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 212
Notes to answerer
Asker: "penderie" est tout à fait exact. J'ai juste peur que le terme ne soit pas assez "chic". Mea culpa : je n'avais pas donné le contexte...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Geneviève von Levetzow: mais ce n'est pas la même connotation
6 mins
  -> mais penderie correspond à l'anglais: walk-in closet
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
NOT FOR GRADING


Explanation:
Viens de trouver un site passionnant :

http://www.decofinder.com/df/fr/univers/44/rangement_-_dress...

Geneviève von Levetzow
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Chaumien: en effet, ce site est super !
28 mins
  -> Merci - je continue à rêver....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search