KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

kunststoffmodifiziert

French translation: modifié aux polymères

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kunststoffmodifiziert
French translation:modifié aux polymères
Entered by: Emma -
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:13 Sep 8, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: kunststoffmodifiziert
kunststoffmodifizierte Bitumendickbeschichtung.

Il s'agit donc d'un revêtement de route bitumineux, résistant à l'eau et aux variations de température... et "kunststoffmodifizierte" !

Merci pour vos lumières :-)
Emma -
Local time: 04:41
modifié aux polymères
Explanation:
http://www.aramis-research.ch/e/1880.html
Selected response from:

David Baour
Brazil
Local time: 23:41
Grading comment
Merci beaucoup pour votre aide ! Je pense que les 2 propositions sont correctes mais j'ai une préférence pour celle-ci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4bitume-polymèreMichael Hesselnberg
3modifié aux polymèresDavid Baour


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bitume-polymère


Explanation:
http://www.sia.ch/download/abo_inhalt_f.pdf#search="bitume m...

Example sentence(s):
  • http://www.sia.ch/download/abo_inhalt_f.pdf#search=%22bitume%20mati%C3%A8res%20synth%C3%A9tiques%22

    Reference: http://www.sia.ch/download/abo_inhalt_f.pdf#search=%22bitume...
Michael Hesselnberg
Local time: 04:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 491
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modifié aux polymères


Explanation:
http://www.aramis-research.ch/e/1880.html

David Baour
Brazil
Local time: 23:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup pour votre aide ! Je pense que les 2 propositions sont correctes mais j'ai une préférence pour celle-ci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search