KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

Gewebe- oder Vlieseinlage

French translation: revêtement pour asphalte (en) tissé et nontissé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gewebe- oder Vlieseinlage
French translation:revêtement pour asphalte (en) tissé et nontissé
Entered by: Emma -
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:24 Sep 8, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Gewebe- oder Vlieseinlage
Durch die spontan eintretende Reaktion können bis zu 5 mm in einem Arbeitsgang aufgetragen werden.
Aufgrund des hohen Erweichungspunktes im ausgehärteten Zustand, kann nach Abwägung der örtlichen Gegebenheiten auf eine zusätzliche **Gewebe- oder Vlieseinlage** verzichtet werden.

Il s'agit de la description d'un nouveau type d'asphalte.
Je bloque sur "Gewebe- oder Vlieseinlage" !

Merci pour votre aide!
Emma -
Local time: 15:58
revêtement pour asphalte (en) tissé et nontissé
Explanation:
voir lien sous "Géotextiles"
Selected response from:

giselavigy
Local time: 15:58
Grading comment
Un très grand merci pour votre aide Gisela :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4armature non-tisséGiorgioS
3 +1revêtement pour asphalte (en) tissé et nontissé
giselavigy


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
revêtement pour asphalte (en) tissé et nontissé


Explanation:
voir lien sous "Géotextiles"


    www.supportaneuf.com/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=22&POSTNUKESID=8f5... - 79k - En cache - Pages similaires
giselavigy
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 224
Grading comment
Un très grand merci pour votre aide Gisela :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
6 hrs
  -> Bonjour toi et merci .... c'est toi qui m'as appris ces termes il y a presque 3 ans!! Un très bon week-end.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
armature non-tissé


Explanation:
armement non-tissé = Vlieseinlage
La traduction resort du dictionnaire "Bauhandwörterbuch" du site www.vhv.de/web/2/7/1/3/1/pdf/arbeitshilfe_f.pdf


Example sentence(s):
  • Feuille de bitume élastomère SBS armée, d’épaisseur nominale 3,2 mm, comportant une autoprotection minérale, un additif antiracines, armée d'un non-tissé en polyester de 180 g/m2, avec bande de recouvrement comportant un film thermofusible scarif

    Reference: http://ttp://www.siplast.fr/produits/produits.html
GiorgioS
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search