KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

Rohrnadel

French translation: Tube en épingle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rohrnadel
French translation:Tube en épingle
Entered by: Adrien Esparron
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Jul 7, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Tuyauterie
German term or phrase: Rohrnadel
Dans une liste concernant des vérifications à effectuer sur les installations d'un immeuble, j'ai quelques termes de plomberie, etc. dont Rohrnadel, qui ne me dit pas grand chose. Cette question vient en complément d'une autre à propos de Wandrohr. Merci pour toute explication.
Adrien Esparron
France
Local time: 03:57
Tube en épingle
Explanation:
ou épingle tubulaire

trouvé dans ma bible Schlegelmilch

j'espère t'avoir aidé
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 22:57
Grading comment
Merci à vous deux ! C'est confirmé et j'ai appris un truc !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Tube en épingle
Cosmonipolita


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tube en épingle


Explanation:
ou épingle tubulaire

trouvé dans ma bible Schlegelmilch

j'espère t'avoir aidé

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à vous deux ! C'est confirmé et j'ai appris un truc !
Notes to answerer
Asker: Merci, l'aide est précieuse. J'hésite encore sur la juste formulation. Voyons si d'autres propositions arrivent ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: J'allais également le proposer.
1 hr
  -> Merci Proelec et bonne soirée !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search