ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

momentan Stahlpreis- und Stahlbezugsituation

French translation: en raison du cours et du marché actuels de l'acier


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:09 Nov 22, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / contrat
German term or phrase: momentan Stahlpreis- und Stahlbezugsituation
Merci pour vos conseils ...

Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass wir uns aufgrund der momentanen Stahlpreis- und Stahlbezugssituation nur zwei Wochen lang an unsere Angebote binden können.
Elise Tiberghien
Spain
Local time: 08:36
French translation:en raison du cours et du marché actuels de l'acier
Explanation:
Me semble assez souple.
Selected response from:

Adrien Esparron
France
Local time: 08:36
Grading comment
Merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5en raison du cours et du marché actuels de l'acier
Adrien Esparron


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
en raison du cours et du marché actuels de l'acier


Explanation:
Me semble assez souple.

Adrien Esparron
France
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Grading comment
Merci à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: bien souple pour un dimanche matin! Bonjour! J'étais partie dans "l'approvisionnement!
13 mins
  -> Hello l'amie ! Merci et c'est souple comme du métal ! Bon dimanche.

agree  Geneviève von Levetzow
26 mins
  -> Hello, l'amie aussi. Merci bien et bon dimanche.

agree  Proelec: Bravo pour un dimanche !
50 mins
  -> Merci infiniment, je suis honoré. Bon dimanche également !

agree  VJC: ouaip, pour un dimanche pluvieux, c'est pas mal ! Bon dimanche !
58 mins
  -> Salut et merci ! La neige pointe ici !

agree  Schtroumpf: Salut au génie des alpages [(C) F.'Murr]
6 hrs
  -> Barre-toi de mon herbe, Clopinette :)) Bon, c'est the snow qui floconne. Merci et bonne soirée !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: