Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Technique de fixation sur poutrelle | | German term or phrase: abgefangen | Chères/Chers collègues,
Voici le paragraphe: il s'agit de la fixation d'un enrouleur sur une poutrelle. Je n'arrive pas à me représenter l'opération décrite dans la dernière phrase.
Merci pour votre aide,
Patrick
Nicht befestigt werden sollen die Anlagen an Dacheindeckungen wie Trapezblechen, Bimsbetondecken, Dachpappen, Eternitdächern und auch nicht an Dachpfetten!!!
Bei Stahlkonstruktionen mit Doppel-T-Trägern ist in der Regel eine Befestigung mittels Anklemmen mit unseren Standard - Spezialabhängungen der Typen UNI problemlos möglich.
Bei T-Trägern mit Querverstrebungen kann ebenfalls geklemmt werden. Sollte die Flanschaufnahme zu klein sein, muss seitlich ABGEFANGEN werden, um die Verwindung des T-Trägers zu verhindern. (siehe Anwendungsbeispiele mit Befestigung Typ WK oder UNI in V-Form) |
| | | Selected response from:
wolfheart Local time: 12:56
| Grading comment Merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |