German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | German term or phrase: Abfasen | Dans le cadre de travaux de bétonnage :
"das Abfasen der Kanten (z.B. bei Unterzügen, Säulen, Wänden) durch Einlegen von Dreikantleisten"
S'agit-il bien du "chanfreinage des angles par la mise en place de liteaux triangulaires" ?
ou encore de la "réalisation de chanfreins des angles..."
C'est très urgent !
D'avance merci !
Cordialement |
| CEHTradKudoZ activityQuestions: 214 ( 9 open) ( 3 without valid answers) ( 47 closed without grading) Answers: 152 France
| | Local time: 18:56
|
| | chanfreinage | Explanation: en allemand ce serait plutôt 'Anfasen' |
| Selected response from:
wolfheart Local time: 12:56
| Grading comment Merci encore ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |