KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

händisch

French translation: von Hand, manuell

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:händisch
French translation:von Hand, manuell
Entered by: antje.s
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:29 Mar 9, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: händisch
*händisches* Zusammenstellen der Systembestandteile des Abwassersystems

Es geht um die Bestandsaufnahme des Abwassersystems.

Ich muss zugeben, dass mir das Wort händisch im de unbekannt ist. Heisst das soviel wie "von Hand"?
antje.s
Local time: 02:40
von Hand, manuell
Explanation:
-
Selected response from:

TKoester
France
Local time: 02:40
Grading comment
Danke auch für all die Kommentare... man lernt nie aus!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9von Hand, manuellTKoester


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
von Hand, manuell


Explanation:
-

TKoester
France
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke auch für all die Kommentare... man lernt nie aus!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: stimmt, hatte ich kürzlich auch und habe mir das Hirn darüber zermartert!
6 mins

agree  Catherine VIERECK
22 mins

agree  Cl. COMBALUZIER
27 mins

agree  Steffen Walter: wobei "händisch" entweder ein eng begrenzter Regionalismus oder schlicht eine inakzeptable Wortbildung ist (ist mir auch schon in Ausgangstexten begegnet und kam mir sehr seltsam vor)
48 mins

agree  Acarte: ja , per Hand
56 mins

agree  Genestelle: ja, oder vielleicht per Handy - nur Spaß :-)
1 hr

agree  3 in 1: Im Duden ohne Hinweis auf Regionalismus; wobei der Duden (21. Aufl.) hier als sprachliche Instanz mittelmäßiges Vertrauen verdient, eine Seite weiter heißt's: "Handy [...] das; -s,-s " ;-)
1 hr

agree  Christian Flury: In Österreich sehr geläufig (fast jedes zweite Google-Resultat ist eine .at-Domain)
5 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search