KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

Künzelung

French translation: seems a brand name (or device named after its inventor) - see cited De-En parallel text

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:37 Aug 5, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Künzelung
Verdichtungsprüfungen mit leichter Rammsonde (Künzelung) im Bereich der Leitungszone.

(beim Sanieren von Abwasserkanälen)
Alain Dubayle
Local time: 12:29
French translation:seems a brand name (or device named after its inventor) - see cited De-En parallel text
Explanation:
http://www.testing.de/de/testing-katalog/boden.pdf may be of help - the source mentions a "Künzel rod" (lightweight dynamic penetrometer). In your case, I'd come up with an *English* solution along the lines of "compaction tests using a lightweight dynamic penetrometer (Künzel rod)". Hope that'll help you get the French version together ;-)

P.S. My apologies for answering in English.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:29
Grading comment
Thanks a lot for your help. I shall translate as "pénétrométrie"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3seems a brand name (or device named after its inventor) - see cited De-En parallel text
Steffen Walter


Discussion entries: 3





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Künzelung
seems a brand name (or device named after its inventor) - see cited De-En parallel text


Explanation:
http://www.testing.de/de/testing-katalog/boden.pdf may be of help - the source mentions a "Künzel rod" (lightweight dynamic penetrometer). In your case, I'd come up with an *English* solution along the lines of "compaction tests using a lightweight dynamic penetrometer (Künzel rod)". Hope that'll help you get the French version together ;-)

P.S. My apologies for answering in English.


Steffen Walter
Germany
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks a lot for your help. I shall translate as "pénétrométrie"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search