KudoZ home » German to French » Construction / Civil Engineering

Schneide- und Wiegelinie mit Markierband

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:00 Dec 9, 2004
German to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Schneide- und Wiegelinie mit Markierband
I have to translate this for a translation agency.
Rastagirl
Advertisement


Summary of answers provided
3ligne de coupe et d'anglaisage avec ruban de marquage
Johannes Gleim


Discussion entries: 12





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ligne de coupe et d'anglaisage avec ruban de marquage


Explanation:
anglaisage de la semelle = Sohlenverstärkung (Dictionnaire technique des termes textiles)
ruban de soie = Seidenband (Langenscheidt)

Johannes Gleim
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 204
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search