ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
12:34 May 15 German to French
Construction / Ci...
Zweischalengreifer Claire Bourneton-Gerlach 3
11:14 May 15 ^ Drallhaftnagel pointe striée et torsadée bretagne22 2
14:13 Apr 26 ^ unterschwimmbereich un espace que l\'on peut franchir en nageant Natacha DUPORT 1
09:55 Apr 26 ^ Knickkurbel Gaël Montreuil 1
06:45 Apr 18 ^ Maul Helga Lemiere 1
14:43 Apr 2 ^ in Mattenform Clairetrad -
14:41 Apr 2 ^ Glasauflage Clairetrad -
14:03 Apr 2 ^ nicht so schwer tragen Clairetrad 1
17:32 Mar 22 ^ First validated answer: Andichtung (not for points) Irina Zidaroiu 1
11:16 Mar 22 ^ gelaendeoberkante niveau du sol naturel pillet 1
15:30 Mar 21 ^ zurückbauen démonter Jeanne Talcone 3
00:18 Mar 13 ^ Montagequader Francoise Csoka 1
16:05 Mar 8 ^ Schafwolldämmstoffe martina1974 3
14:46 Mar 8 ^ High-tech Funktionen martina1974 2
14:41 Mar 8 ^ fibre isolante naturelle entièrement biologique martina1974 1
13:42 Mar 8 ^ Dachausbau martina1974 1
13:41 Mar 8 ^ kinderleicht formgerecht anpassen martina1974 1
13:35 Mar 8 ^ Schafwolldämmstoffmatten martina1974 1
09:13 Mar 7 ^ in bester Gesellschaft vieler weiterer Kompetenzbeweise Helga Lemiere 0
08:06 Mar 7 ^ Hilfe bei Satz! Helga Lemiere 3
18:00 Feb 27 ^ Bemusterung Julie H. 2
12:34 Feb 23 ^ resp. den Ansatz respectivement la jointure, ou la démarcation Eliane Pollet 1
07:57 Feb 22 ^ filmbildend VM Traductions -
07:40 Feb 22 ^ im Bereich der ausretouchierten Bindstellen VM Traductions -
07:34 Feb 1 ^ Übernahme des Massen- und Vollständigkeitsrisikos jfabre -
12:00 Jan 28 ^ Einödhof ferme isolée belitrix 1
17:07 Jan 26 ^ Abfasen chanfreinage CEHTrad 1
18:09 Dec 30 '11 ^ hohl liegend en appui en creux Christian Fournier 1
19:46 Dec 21 '11 ^ zu einer eigenen Farbfamilie ausgebaut élargi à une propre famille de couleurs jonquille 1
14:18 Dec 19 '11 ^ Armierung, armieren renforcer AnneMarieG 3
20:09 Dec 16 '11 ^ vorrangige grundbücherliche Sicherstellung BKrieg 0
09:20 Dec 16 '11 ^ ausnahmsweise nachrangige Besicherung BKrieg 0
09:16 Dec 16 '11 ^ grundbücherlich intabulierten Fruchtgenussrechte BKrieg 0
13:34 Dec 15 '11 ^ Packbeton jonquille -
09:06 Dec 6 '11 ^ mit Einlage SidneyAzura -
18:45 Dec 5 '11 ^ eingeschnitten Francoise Csoka 0
16:52 Dec 4 '11 ^ abfangen étançonner latéralement Patrick Innocenti 1
23:01 Nov 30 '11 ^ mit Einlage SidneyAzura -
13:19 Nov 23 '11 ^ Abchipsen bretagne22 1
12:51 Nov 20 '11 ^ Bruttogrundfläche, Bruttogeschossfläche ayliane 0
11:26 Nov 20 '11 ^ Schönheitsanstrich bretagne22 2
14:53 Nov 3 '11 ^ Gebäudevernetzung Emma - -
16:59 Nov 2 '11 ^ ausseifen Giselle Chaumien 0
15:49 Nov 2 '11 ^ nach unten hin keilförmig klaffen bâiller vers le bas Giselle Chaumien 1
16:26 Oct 31 '11 ^ Brückenuntersichtgeräten Francoise Csoka 0
15:25 Oct 14 '11 ^ Beschichtung von **Schottertrögen** und Dünnbelägen auf Stahl BKrieg 0
22:07 Oct 13 '11 ^ Abdichtung von Metall (Aluminium, Stahl) étanchéités pour métaux (aluminium, acier) BKrieg 2
08:13 Oct 3 '11 ^ im Anschluss an die Hauptvortriebe ausgebrochen VM Traductions 1
08:12 Oct 3 '11 ^ Düsenstrahlinjektion jet d'injection pulvérisé à haute pression VM Traductions 1
12:59 Sep 29 '11 ^ Stelen stèles IsaC 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: