08:00 Oct 30, 2006 |
German to French translations [PRO] Art/Literary - Cooking / Culinary / prix attribué à une série d'articles journalistiques sur l'alimentation. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: A_Walch Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | plus proche de la pratique |
| ||
1 | réel |
|
réel Explanation: Pour le moment, je pencherais pour quelque chose avec "(bien) réel" / "xxx de la réalité" / "emprunté à la réalité" / "basé sur une réalité" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-10-30 09:19:07 GMT) -------------------------------------------------- Ou encore "réflétant" / "image de la réalité" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-10-30 09:32:33 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- "Réalité quotidienne" est peut-être trop précis. Je ne sais pas vraiment de quoi il est question dans votre texte. En tenant compte = tout en considérant une certaine ampleur de la réalité ... (bof, bof) C'est vrai qu'il manque un adjectif si vous employez "réalité". "attribuer un haut degré de réalité" ??? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-10-30 09:33:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ?????? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-10-30 09:33:19 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ???????????????????????????, |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
plus proche de la pratique Explanation: .... contrairement à "fachwissenschaftlich", ou alors "plus proche de la vie de tous les jours". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-10-30 09:39:10 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- D'accord pour la "réalité quotidienne", mais "réalité" tout seul impliquerait que la science ne rélève pas de la réalité .... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.