KudoZ home » German to French » Cooking / Culinary

Pückler Schnitten

French translation: glace Fürst Pückler (+explication)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:58 Apr 8, 2008
German to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: Pückler Schnitten
Je crois que c'est une glace enrobée de gaufrette, mais je ne trouve pas d'équivalent en français...
merci d'avance pour votre aide

Eis essen ist der schönste Sommer- Spaß der Welt. Schlecken Sie sich doch einfach mal durch unser komplettes Sortiment. Bei Lidl gibt es natürlich den Klassiker unter den Eissorten: die Pückler Schnitten
Daphnee
Local time: 07:06
French translation:glace Fürst Pückler (+explication)
Explanation:
Nom propre ...
http://www.europschool.net/francais/rubriques/decouverte/pay... - 14k - En cache - Pages similaires
rectangulaire: vanille/fraise/gaufre
Selected response from:

giselavigy
Local time: 07:06
Grading comment
merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5glace Fürst Pückler (+explication)
giselavigy
2tranche napolitaineFrancoise Perigaut


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
glace Fürst Pückler (+explication)


Explanation:
Nom propre ...
http://www.europschool.net/francais/rubriques/decouverte/pay... - 14k - En cache - Pages similaires
rectangulaire: vanille/fraise/gaufre

giselavigy
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 87
Grading comment
merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron: Slurp. Salut ! Vacherin ou Charlotte sont-ils des équivalents français possibles ? Me pose la question.
5 mins
  -> coucou, crois pas, je gèle et tu me parles de glaces ...

agree  Marion Hallouet
14 mins
  -> merci Marion

agree  lorette
21 mins
  -> merci la petite!

agree  Geneviève von Levetzow
12 hrs
  -> merci chère amie!

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 day20 hrs
  -> Merci Claire et une très bonne matinée
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tranche napolitaine


Explanation:
Je ne suis pas du tout sûre, mais comme il s'agit généralement d'une glace fraise-vanille-chocolat, ce n'est pas ce qu'on appelle une glace ou tranche napolitaine en français? En précisant éventuellement qu'il y a une gaufrette autour.

Francoise Perigaut
Germany
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search