ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Cooking / Culinary

Jus / Wildjus

French translation: jus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:36 Nov 18, 2009
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary
German term or phrase: Jus / Wildjus
Die Jus : Dafür wird aus den Knochen des jeweiligen Tieres zuerst ein Fond zubereitet und dann stark reduziert

Je connais le fond de gibier, mais je me demande comment on appelle le fond une fois réduit.
Ca évoque le "bouillon cube" mais bon, on parle de gatronomie !
nordiste
France
Local time: 21:32
French translation:jus
Explanation:
jus (de viande) me dit le Sachs-Villatte...

J'ai une boîte de "jus de veau" en poudre, c'est un peu comme du fond de veau mais peut-être un peu plus concentré, j'ai l'impression.

Si l'on s'en tient à la recette en référence, ça semble correspondre à ta définition.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 21:32
Grading comment
Merci Sylvain. Le plus simple est parfois le meilleur.
J'ai traduit par "jus de XXX" en reprenant dans XXX l'animal en question.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1jus
Sylvain Leray
4Jus de viande réduit
Francoise Csoka


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jus


Explanation:
jus (de viande) me dit le Sachs-Villatte...

J'ai une boîte de "jus de veau" en poudre, c'est un peu comme du fond de veau mais peut-être un peu plus concentré, j'ai l'impression.

Si l'on s'en tient à la recette en référence, ça semble correspondre à ta définition.


    Reference: http://www.parole-de-chef.com/comment-faire/jus-de-veau/
Sylvain Leray
Local time: 21:32
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Grading comment
Merci Sylvain. Le plus simple est parfois le meilleur.
J'ai traduit par "jus de XXX" en reprenant dans XXX l'animal en question.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron: Juste : http://recettes.doctissimo.fr/jus-de-veau.htm
16 mins

neutral  Francoise Csoka: Je pense que "jus" ne suffit pas, la définition en allemand correspond bien à "jus de viande ou de gibier réduit"
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Jus de viande réduit


Explanation:
les occurrences en gastronomie ne manquent pas sur internet...

--------------------------------------------------
Note added at 57 minutes (2009-11-18 16:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

exemple de menu : Phttp://www.lescheminsdalexandre.fr/lcda_carte.pdf
Prix carteSupplémentformule
Dos de cabillaud en deux façons…Deux histoires… 14,50Poêlé sur peau, pommes de terrepurée aux cèpes, **jus de viande réduit **ou Poêlé sur peau, tomme de Savoie fonduesur des macaronis, **jus de gibier réduit**

Francoise Csoka
Local time: 21:32
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: