ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Cooking / Culinary

anziehen lassen

French translation: laisser figer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anziehen lassen
French translation:laisser figer
Entered by: Claire Bourneton-Gerlach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:52 Jul 11, 2011
German to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: anziehen lassen
merci !

VANILLETRÜFFEL
Rezept: 400 g Rahm mit 2 aufgeschnittenen Vanilleschoten aufkochen. Die Schoten auskratzen und aus dem Rahm entfernen. Dann 600 g weiße, grobgehackte Kuvertüre in dem Rahm lösen und abkühlen lassen. Wenn die Masse fast ausgekühlt ist, wird noch 150 g Butter untergezogen. Vorgefertigte oder selbsthergestellte Hohlkörper mit dieser Masse füllen, **anziehen lassen** und mit Kuvertüre verschließen. Dann werden die Trüffel mit temperierter Kuvertüre überzogen und abgerollt.
Elise Tiberghien
Spain
Local time: 18:57
laisser figer
Explanation:
surtout pas pénétrer, sinon le "Hohlkörper" sera complètement ramolli! Par contre, il faut que la masse soit un peu figée avant de pouvoir la napper.
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 18:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5laisser figer
Claire Bourneton-Gerlach
4laisser pénétrer
wolfheart


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
laisser pénétrer


Explanation:
laisser imprégner - laisser absorber - ....

wolfheart
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène ALEXIS
1 hr

disagree  Claire Bourneton-Gerlach: si le "contenant" est imprégné, il deviendra tout mou!!
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
laisser figer


Explanation:
surtout pas pénétrer, sinon le "Hohlkörper" sera complètement ramolli! Par contre, il faut que la masse soit un peu figée avant de pouvoir la napper.

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 18:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 145
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: tout à fait et un bonjour radieux!
32 mins

agree  Sabine Ide
36 mins

agree  TTV
40 mins

agree  Marion Hallouet
51 mins

agree  Helga Lemiere: Genau, das ist's!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 25, 2011 - Changes made by Claire Bourneton-Gerlach:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: