KudoZ home » German to French » Cooking / Culinary

bissfest

French translation: croquant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Jun 25, 2004
German to French translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: bissfest
Broccoli bissfest garen

Dito avec pommes de terre, asperges...

C'est quand même pas "al dente", non???
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 08:10
French translation:croquant
Explanation:
"les cuire tout en les gardant croquants"
Attends, je vais jeter un oeil sur un livre de cuisine...

Dixit Mister Robuchon pour les asperges :
"Ne faites pas trop cuire les asperges, elles doivent être un peu croquantes"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-25 14:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Autres solutions :
- \"le brocoli tendre-croquant\"
http://www.lindasavoie.com/pates.htm

- pour les p-d-t, peut-être plutôt \"ferme\"

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-06-25 14:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

- \"Cuire le chou en lui laissant un peu de croquant\" (sinon, c\'est pô bon...)
Selected response from:

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 08:10
Grading comment
Je prends "doit/-ent être encore fermes" bzw. "croquants". Et j'accompagne le tout d'un poularde crémeuse ou d'un pingouin plumeux et chevelu. Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4croquant
Emmanuelle Riffault
5 +1al dente
Carola BAYLE


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
al dente


Explanation:
Si, cette expression est tout à fait courante en France. Spaghetti al dente, légumes al dente, etc.

Carola BAYLE
France
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emmanuelle Riffault: Ça fait bizarre pour le chou et les patates ;O) "Al dente" = pâtes...
3 mins

agree  giselavigy: "al dente" ou "ferme" comme le propose Emmanuelle
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
croquant


Explanation:
"les cuire tout en les gardant croquants"
Attends, je vais jeter un oeil sur un livre de cuisine...

Dixit Mister Robuchon pour les asperges :
"Ne faites pas trop cuire les asperges, elles doivent être un peu croquantes"

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-25 14:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Autres solutions :
- \"le brocoli tendre-croquant\"
http://www.lindasavoie.com/pates.htm

- pour les p-d-t, peut-être plutôt \"ferme\"

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-06-25 14:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

- \"Cuire le chou en lui laissant un peu de croquant\" (sinon, c\'est pô bon...)

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Grading comment
Je prends "doit/-ent être encore fermes" bzw. "croquants". Et j'accompagne le tout d'un poularde crémeuse ou d'un pingouin plumeux et chevelu. Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: ferme, 100 %
25 mins

agree  giselavigy: d'accord pour "ferme"
34 mins

agree  Béatrice De March: croquant (pour les légumes)
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow: Mein Essen ist gleich fertig;)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search