KudoZ home » German to French » Cosmetics, Beauty

hauteigene (Wirkstoffe)

French translation: propre à la peau

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:hauteigen
French translation:propre à la peau
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:42 Nov 1, 2006
German to French translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
German term or phrase: hauteigene (Wirkstoffe)
Bonsoir,

Contexte : produits cosmétiques naturels.

Les substances actives contenues dans les soins en question sont parfaitement absorbées par la peau, puis diffusées dans l’organisme ...
...car elles sont des "hauteigene Wirkstoffe".

D'avance merci.
Bone soirée à toutes et à tous.
lorette
France
Local time: 19:46
propres à la peau
Explanation:
Les huiles naturelles précieuses, en conjonction avec les substances antirides biologiques, végétales et propres à la peau, prennent soin de la peau. 50 ml

??
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 19:46
Grading comment
On respire un grand coup et on repart après une bonne nuit de sommeil :) Merci Claire. Bonne journée.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3propres à la peau
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
propres à la peau


Explanation:
Les huiles naturelles précieuses, en conjonction avec les substances antirides biologiques, végétales et propres à la peau, prennent soin de la peau. 50 ml

??


    Reference: http://www.antoinecosmetics.fr/magasin.php?lang=1&cur_page=&...
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Grading comment
On respire un grand coup et on repart après une bonne nuit de sommeil :) Merci Claire. Bonne journée.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Karina Peterson
3 hrs

agree  David Baour
4 hrs

agree  co.libri
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search