KudoZ home » German to French » Cosmetics, Beauty

vor Neid erblassen

French translation: à en faire pâlir d'envie les autres teintures

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vor Neid erblassen
French translation:à en faire pâlir d'envie les autres teintures
Entered by: angele
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 Mar 9, 2004
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty / cosmetics
German term or phrase: vor Neid erblassen
der Satz ist eigentlich ein Wortspiel: andere Haarfärbemittel sollen vor Neid ergilben (bei Blondierung), wem fällt ein ähnliches Wortspiel ein?
angele
Germany
Local time: 10:12
à en faire pâlir d'envie les autres teintures
Explanation:
Encore une histoire de cheveux, c'est de la provocation ! ;-)

On peut éventuellement mettre "blanchir" pour rester dans le champ sémantique capillaire (wouaouw)...
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 10:12
Grading comment
merci c'était la bonne solution
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5à en faire pâlir d'envie les autres teintures
Sylvain Leray
4 +2en jaunir d'envie
Geneviève von Levetzow
4pâlir d'envie
Emmanuelle Riffault
3pâlir d'envie / jaunir de peur
Genestelle


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
en jaunir d'envie


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
10 mins

agree  Acarte
2 hrs
  -> Merci Mesdames:)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
à en faire pâlir d'envie les autres teintures


Explanation:
Encore une histoire de cheveux, c'est de la provocation ! ;-)

On peut éventuellement mettre "blanchir" pour rester dans le champ sémantique capillaire (wouaouw)...

Sylvain Leray
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Grading comment
merci c'était la bonne solution

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
8 mins
  -> tiens, tu dis rien ? ;-)

agree  Béatrice De March
17 mins

agree  Cl. COMBALUZIER
1 hr

agree  antje.s
1 hr

agree  Acarte
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pâlir d'envie / jaunir de peur


Explanation:
rougir de colère
verdir de rage
bleuir de froid
griser de vitesse


Genestelle
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pâlir d'envie


Explanation:
Une fameuse marque qui le valait bien avait même osé utilisé "s'affadir", si je me souviens bien...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-03-09 13:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

ou \"pâlir de jalousie\"

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search