KudoZ home » German to French » Economics

gut/schlecht gehende Produkte

French translation: qui se vendent bien/mal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:41 Sep 20, 2007
German to French translations [Non-PRO]
Economics
German term or phrase: gut/schlecht gehende Produkte
Die ersten zwei Wochen des neuen Geschäftsführers, der Geschäftsführerin bei SGW
Der neue GF hat in den letzten Wochen zwei Läden und ein Regionallager be‧sucht und fol‧gendes festgestellt:
Hochmotiviertes Personal, das viele Überstunden leistet.
Mangelhafte Buchhaltung und Lagerübersicht.
unterschiedliche Sachkompetenz bezüglich Sortiment und einzelnen Produkten.
Teilweise detailliertes Wissen über **gut/schlecht gehende Produkte**.
Meist gewissenhafte Arbeitsweise.

pas sûre du sens ici... merci !
EliseG
France
Local time: 04:17
French translation:qui se vendent bien/mal
Explanation:
x y z
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 04:17
Grading comment
tout simplement oui, merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6qui se vendent bien/malSchtroumpf
3 +6des produits qui se vendent bien/mal
giselavigy


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
qui se vendent bien/mal


Explanation:
x y z

Schtroumpf
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
tout simplement oui, merci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
0 min
  -> Hallo Geneviève! Danke

agree  giselavigy
1 min

agree  Cosmonipolita
9 mins
  -> Merci !

agree  xxxCMJ_Trans: ou s'écouler
30 mins
  -> Merci !

agree  lorette
38 mins
  -> Merci !

agree  Séverine Harbeck
1 hr
  -> Merci ! Et je crois que maintenant, on peut considérer la question comme définitivement répondue :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
des produits qui se vendent bien/mal


Explanation:
"qui marchent bien ou mal" donc: on dispose en partie d'informations détaillées sur ... mais pas de tous

giselavigy
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: je voulais poster cette réponse et ai vu les vôtres...
0 min
  -> plus rapide que ton ombre!

agree  Schtroumpf: Die Simultanübersetzerinnen treffen sich am Stammtisch :-) Hallo Gisela!
2 mins
  -> coucou!

agree  Cosmonipolita
9 mins
  -> merci

agree  xxxCMJ_Trans: idem
30 mins
  -> merci, merci!

agree  lorette
37 mins
  -> coucou la petite!

agree  Séverine Harbeck
1 hr
  -> merci et bonne soirée, Sévérine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 20, 2007 - Changes made by Schtroumpf:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search