Rechnung tragen

French translation: tenir compte de

18:18 Feb 21, 2005
German to French translations [PRO]
Marketing - Economics
German term or phrase: Rechnung tragen
Aus einer Firmenbroschure:

Neben dem Ausbau der Asien-Aktivitäten wird ein neuer Standort in Osteuropa aufgebaut, der den Wachstumschancen dieser Region Rechnung trägt. Damit sind die Voraussetzungen für das in den nächsten Jahren weiter angestrebte globale Wachstum geschaffen.
TKoester
France
Local time: 14:16
French translation:tenir compte de
Explanation:
.
Selected response from:

Gabi François
Germany
Local time: 14:16
Grading comment
Schwierig bei Gleichstand .. vielen Dank an Euch beide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7tenir compte de
Gabi François
4 +5tenant compte de...
Geneviève von Levetzow


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
tenant compte de...


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François: Gleichstand ;-))
4 mins
  -> Merci;)

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr

agree  GiselaVigy: gute Nacht!
2 hrs
  -> Merci Mesdames:)

agree  Monika Nospak
13 hrs

agree  Y-Fi
16 hrs
  -> Merci à tous:)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
tenir compte de


Explanation:
.

Gabi François
Germany
Local time: 14:16
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Schwierig bei Gleichstand .. vielen Dank an Euch beide!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: Du hast aber 100% confidence level;)
8 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr

agree  Carola BAYLE
11 hrs

agree  GiselaVigy
12 hrs

agree  Monika Nospak
13 hrs

agree  Marion Hallouet
14 hrs

agree  Y-Fi: ouh Grüß dich Gott! Ca fait un bail que je t'avais pas croisée!
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search