KudoZ home » German to French » Education / Pedagogy

Profiliersüchtig

French translation: hâbleur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Profiliersüchtig
French translation:hâbleur
Entered by: Philippe ROUSSEAU
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:12 Mar 15, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Education / Pedagogy
German term or phrase: Profiliersüchtig
qualifie un type de comportement d'une personne lors d'une formation. Par exemple "le présomptueux" ou "le bavard" Merci!
virg
Local time: 00:09
hâbleur
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-15 12:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

Autres suggestions : le comportement ce genre de personne est souvent perçu comme "envahissant", ou encore "ostentatoire".
Selected response from:

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 00:09
Grading comment
MErci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3hâbleur
Philippe ROUSSEAU
3Frimeur
Cosmonipolita
1 -2Dominateur
Katy Plokarz


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -2
Dominateur


Explanation:
Toujours sur la base du même document de référence, mais deux types pourraient correspondre à ce terme : le dominateur ou l'esprit fort... Je n'arrive pas à trancher....



    Reference: http://www.ceetum.umontreal.ca/pdf/Duong15dec%20_2_.pdf
Katy Plokarz
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anne-Sophie Jubien: Non, il n'y a pas de notion de domination, à mon avis. C'est plutôt quelqu'un qui veut toujours se faire remarquer.
1 hr
  -> Bonne remarque, d'où l'hésitation entre cela et esprit fort... Du moins, selon le doc de référence.

neutral  A_Walch: Pour moi, ni dominateur ni esprit fort vont dans le bon sens. On peut être un "esprit fort" sans se mettre en avant; or c'est ce qui est important ici.
1 hr

disagree  Geneviève von Levetzow: avec les collègues
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Frimeur


Explanation:
Une suggestion. Difficile, en effet, de définir ce concept en un seul mot.

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 19:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
hâbleur


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-15 12:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

Autres suggestions : le comportement ce genre de personne est souvent perçu comme "envahissant", ou encore "ostentatoire".

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 00:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
MErci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TTV
36 mins
  -> Merci, René !

agree  Cosmonipolita: voilà le mot que je cherchais !
50 mins
  -> "Frimeur" était aussi une bonne trouvaille ! Merci, Muliermundi !

agree  giselavigy
3 hrs
  -> Merci, Gisèle !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search