KudoZ home » German to French » Electronics / Elect Eng

Phasenenden

French translation: fils de phase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Phasenenden
French translation:fils de phase
Entered by: babelwork
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:14 Aug 2, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Kühlkreislauf für Elektromotor
German term or phrase: Phasenenden
Bonjour, dans la phrase: "Als Verbindungsleitungen sind Phasenenden vorgesehen"

(Dans le texte, le terme "Phasenverschienung" est également employé)

Merci!
babelwork
Germany
Local time: 16:16
fils de phase
Explanation:
Phasenleiter = phase conductor = fil de phase. Ce sont simplement les conducteurs qui relient le bobbines de phases à l'alimentation.

Ne pas confondre avec terminaux ou bornes (réglette) ou avec Phasenverschiebung = phase shift = décalage de phases, déphasage, saut de phase.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 16:16
Grading comment
merci à tous les deux - j'ai opté pour "fils de phase", pour finir...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4fils de phase
Johannes Gleim


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fils de phase


Explanation:
Phasenleiter = phase conductor = fil de phase. Ce sont simplement les conducteurs qui relient le bobbines de phases à l'alimentation.

Ne pas confondre avec terminaux ou bornes (réglette) ou avec Phasenverschiebung = phase shift = décalage de phases, déphasage, saut de phase.

Johannes Gleim
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 289
Grading comment
merci à tous les deux - j'ai opté pour "fils de phase", pour finir...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search