French translation: charge d'entretien par impulsion
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:29 Dec 30, 2011
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / chargeur de batterie
German term or phrase:Pulsladeerhaltung
Hochfrequenzladegerät xxx
Ideal zur Pulsladeerhaltung
• Elektroniksicher
• Spritzwasser- und staubdicht (IP 65)
• GS-geprüft
Que diriez-vous pour "Pulsladeerhaltung" ?
Merci !
˷Ladeschritte:
[...]
7 - Float (Funktion als Netzgerät / Erhaltungsladung für max. Kapazität.)
8-Pulsladeerhaltung (für max. Lebensdauer. Die patentierte Float/Puls-Methode gewährleistet max. Lebensdauer.)”
(http://www.kfz-tools.de/Batterie-Ladegeraete/Batterie-Ladege...
« 7 ÉTAPE 7 FLOAT (FLOTTANTE), PLEINE CHARGE
Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension constante.
8 ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS), CHARGE D’ENTRETIEN
Maintien de la capacité de la batterie à 95-100 %. Le chargeur surveille la tension de la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement chargée. »
(https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:fG-0bBB31UsJ:moto...'entretien+impulsions+pulse&hl=nl&gl=nl&pid=bl&srcid=ADGEESjAwww00X5mKN_oLoVIGcN6ixvsTgfJ_te23gEPOEDTSSBak1OKjPYxDuRli2GMehnBlAPsAxyhoLwJ63p7DbptV3OdIhp4G__g5lSF2I7Hc65WvIa99J_dDPk6ThNTyrY1eyji&sig=AHIEtbSfOWNfZZO8SPicSHqrUI-s82xHGA)
« Charge d'entretien par impulsion: Le niveau de charge est compris entre 95% et 100%. Le chargeur transmet une impulsion de 5 A lorsqu'il détecte une chute de tension. Ce mode occasionne un minimum d'évaporation d'eau et ménage au maximum la durée de vie de la batterie. Le chargeur peut rester connecté sans problème pendant plusieurs années. Il mesure la tension toutes les 10 minutes et décide de l'opportunité de transmettre une impulsion. La transmission d'impulsions peut donc s'effectuer à une cadence supérieure à une impulsion toutes les 10 minutes. Si la batterie est chargée et/ou que la tension mesurée à ses bornes chute en dessous de 12,7 V (mode 14,4 V) ou de 12,9 V (mode 14,7 V), le chargeur génère une impulsion de 5 A jusqu'à ce que la tension atteigne le seuil de consigne, c'est-à-dire 14,4 V ou 14,7 V. La charge par impulsion est alors interrompue et le cycle reprend tant que le chargeur demeure en service en mode de charge d'entretien par impulsion. La phase de charge d'entretien par impulsion est indiquée par le témoin 4. Si la tension aux bornes descend en dessous de 12,1 volts, le chargeur revient automatiquement à la phase initiale du cycle de charge. »
(http://www.campingcar-bricoloisirs.net/chargeur-ctek.html)
maintien de la charge par impulsions
En fait, la tension de charge n'est pas constante, elle est juste redressée ("positive") mais pas lisse du tout. L'usage est de traduire par "tension pulsée", je crois (donc "charge d'entretien pulsée", par exemple).
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
charge d'entretien par impulsion
Explanation: Cf. :
˷Ladeschritte:
[...]
7 - Float (Funktion als Netzgerät / Erhaltungsladung für max. Kapazität.)
8-Pulsladeerhaltung (für max. Lebensdauer. Die patentierte Float/Puls-Methode gewährleistet max. Lebensdauer.)”
(http://www.kfz-tools.de/Batterie-Ladegeraete/Batterie-Ladege...
« 7 ÉTAPE 7 FLOAT (FLOTTANTE), PLEINE CHARGE
Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension constante.
8 ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS), CHARGE D’ENTRETIEN
Maintien de la capacité de la batterie à 95-100 %. Le chargeur surveille la tension de la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement chargée. »
(https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:fG-0bBB31UsJ:moto...'entretien+impulsions+pulse&hl=nl&gl=nl&pid=bl&srcid=ADGEESjAwww00X5mKN_oLoVIGcN6ixvsTgfJ_te23gEPOEDTSSBak1OKjPYxDuRli2GMehnBlAPsAxyhoLwJ63p7DbptV3OdIhp4G__g5lSF2I7Hc65WvIa99J_dDPk6ThNTyrY1eyji&sig=AHIEtbSfOWNfZZO8SPicSHqrUI-s82xHGA)
« Charge d'entretien par impulsion: Le niveau de charge est compris entre 95% et 100%. Le chargeur transmet une impulsion de 5 A lorsqu'il détecte une chute de tension. Ce mode occasionne un minimum d'évaporation d'eau et ménage au maximum la durée de vie de la batterie. Le chargeur peut rester connecté sans problème pendant plusieurs années. Il mesure la tension toutes les 10 minutes et décide de l'opportunité de transmettre une impulsion. La transmission d'impulsions peut donc s'effectuer à une cadence supérieure à une impulsion toutes les 10 minutes. Si la batterie est chargée et/ou que la tension mesurée à ses bornes chute en dessous de 12,7 V (mode 14,4 V) ou de 12,9 V (mode 14,7 V), le chargeur génère une impulsion de 5 A jusqu'à ce que la tension atteigne le seuil de consigne, c'est-à-dire 14,4 V ou 14,7 V. La charge par impulsion est alors interrompue et le cycle reprend tant que le chargeur demeure en service en mode de charge d'entretien par impulsion. La phase de charge d'entretien par impulsion est indiquée par le témoin 4. Si la tension aux bornes descend en dessous de 12,1 volts, le chargeur revient automatiquement à la phase initiale du cycle de charge. »
(http://www.campingcar-bricoloisirs.net/chargeur-ctek.html)
Roy vd Heijden Belgium Local time: 11:03 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 3
Grading comment
merci et meilleurs vœux !
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.