https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/energy-power-generation/2224534-gleitender-heizkreis.html

'gleitender Heizkreis'

French translation: groupe de chauffage réglable / à régulation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:'gleitender Heizkreis'
French translation:groupe de chauffage réglable / à régulation
Entered by: Alami

17:13 Oct 29, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Brennwerttechnik
German term or phrase: 'gleitender Heizkreis'
Contexte : fiche descriptive de la technique des chaudières à condensation, et de leur régulation 'intelligente'.
La phrase où se trouve l'expression est la suivante : "Standardmässig ist die Regelung für einen gleitenden Heizkreis ausgerüstet".
Heizkreis est traduit par la marque concernée 'groupe de chauffage', mais je ne trouve pas ce à quoi peut faire référence ce 'gleitend' (coulissant, tournant ???).
D'avance merci...
Nicole Blanc
France
groupe de chauffage réglable / à régulation
Explanation:
J'espère que cet exemple vous aidera:
Dadurch ist eine gleitende, d. h. dem Wärmebedarf angepasste Betriebsweise ohne
negative Auswirkungen des Thermoschocks auf die Heizanlage möglich. Eine hervorragende Wärmedämmung sorgt zudem dafür...
Selected response from:

Alami
Germany
Local time: 08:38
Grading comment
merci Fayçal, et merci aussi à Mroso.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4circuit de chauffage à régulation progressive
mroso
3groupe de chauffage réglable / à régulation
Alami


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
groupe de chauffage réglable / à régulation


Explanation:
J'espère que cet exemple vous aidera:
Dadurch ist eine gleitende, d. h. dem Wärmebedarf angepasste Betriebsweise ohne
negative Auswirkungen des Thermoschocks auf die Heizanlage möglich. Eine hervorragende Wärmedämmung sorgt zudem dafür...


Alami
Germany
Local time: 08:38
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci Fayçal, et merci aussi à Mroso.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
circuit de chauffage à régulation progressive


Explanation:
normalement je traduis HK par circuit de chauffage , ici probablement à régulation progressive - contrairement à un chauffage (souvent électrique) tout ou rien/marche-arrêt

mroso
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: