German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | | German term or phrase: zu öffnende | Je ne comprends pas ce "zu öffnende"....dans la phrase suivante
Merci !
Consignes de sécurité d'une machine de fabrication et emballage de tubes de perfusion
Zu öffnende Systemabschnitte und Druckleitungen sind vor Beginn der Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten, entsprechend den Baugruppenbeschreibungen, drucklos zu machen! |
| Elise TiberghienKudoZ activityQuestions: 270 ( 3 open) ( 4 without valid answers) ( 30 closed without grading) Answers: 119 Spain
| | Local time: 07:59
|
| | French translation:à ouvrir / à déconnecter / à débrancher. | Explanation: j'ai eu exactement la même perplexité il y a quelque temps dans un cas similiaire et j'ai trouvé la réponse dans la grammaire:
précédé de zu, le participe présent, employé comme épithète, prend le sens du futur. Il indique l'obligation ou la possibilité
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2009-10-18 08:30:48 GMT) --------------------------------------------------
désolé (erreur de manip et texte envoyé incomplet)
il indique l'obligation ou la possibilité :
Ex : Das zu erklärende Gedicht = le poême à expliquer.
Quant à la traduction, il me semble que les tuyauteries sous pression à débrancher est plus "technique" que à ouvrir
|
| Selected response from:
rcolin France Local time: 07:59
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 hrs confidence:   |
19 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |