ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Engineering: Industrial

Ex-Zulassung

French translation: certification de sécurité intrinsèque


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ex-Zulassung
French translation:certification de sécurité intrinsèque
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Dec 5, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-08 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Engineering: Industrial / Niveauregler
German term or phrase: Ex-Zulassung
eng. Intrinsically Safe equipment


Deutsche Zulassung für explosionssichere Materialien. Wer kennt die Entsprechung im Französischen?
Konstantin Kühn
Local time: 11:05
certification de sécurité intrinsèque
Explanation:
Matériel électrique utilisable en atmosphère explosive
ou certifié de sécurité intrinsèque
www.industrie.gouv.fr/metro/reglemen/textes/arr-11051979.pd...
Matériel électrique utilisable dans les atmosphères explosives
http://www.ineris.fr/aida/?q=consult_doc/navigation/2.250.19...
http://www.ineris.fr/aida/?q=consult_doc/navigation/2.250.19...
Intrinsically Safe = de sécurité intrinsèque
incapable de provoquer une inflammation d'une atmosphère de gaz explosif
(eigensicher)


--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2011-12-05 15:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

En fait, on parle de
matériel antidéflagrant certifié [ATEX ou autre]
on dira donc "certificat ATEX [ou autre]"
Selected response from:

VJC
Local time: 11:05
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2certification de sécurité intrinsèqueVJC
4certificat d'antidéflagrationChristian Fournier
Summary of reference entries provided
intrènsique
Johannes Gleim

Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificat d'antidéflagration


Explanation:
ou certification d'....

Christian Fournier
France
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
certification de sécurité intrinsèque


Explanation:
Matériel électrique utilisable en atmosphère explosive
ou certifié de sécurité intrinsèque
www.industrie.gouv.fr/metro/reglemen/textes/arr-11051979.pd...
Matériel électrique utilisable dans les atmosphères explosives
http://www.ineris.fr/aida/?q=consult_doc/navigation/2.250.19...
http://www.ineris.fr/aida/?q=consult_doc/navigation/2.250.19...
Intrinsically Safe = de sécurité intrinsèque
incapable de provoquer une inflammation d'une atmosphère de gaz explosif
(eigensicher)


--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2011-12-05 15:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

En fait, on parle de
matériel antidéflagrant certifié [ATEX ou autre]
on dira donc "certificat ATEX [ou autre]"

VJC
Local time: 11:05
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 178
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec
3 hrs
  -> merci, Proelec, et bonne fin de soirée !

agree  Johannes Gleim
1 day6 hrs
  -> merci, Johannes, et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day6 hrs
Reference: intrènsique

Reference information:
Modes de protection[modifier]Sécurité de construction "c" : Appareils mécaniques à mouvement et friction reconnus sûrs pour éviter les échauffements et les étincelles. Installation possible en zones 1 et 21.
Enveloppe anti-déflagrante "d" : une enveloppe résistante à l'explosion de son volume interne et ne transmettant pas cette explosion contient les pièces pouvant provoquer une inflammation. Installation possible en zones 1 et 21.
Sécurité augmentée "e" : dispositif empêchant la production d'étincelles au niveau des connexions en assurant le maintien mécanique et les isolations nécessaires. provoquer une inflammation
Sécurité intrinsèque "i" : circuit qui, en conditions normales ou de défaut, ne peut produire d'étincelle ou d'échauffement suffisants pour provoquer l'inflammation de l'atmosphère explosible. Se décompose en 2 catégories, ia, ib correspondant au nombre de défauts que le circuit peut accepter (respectivement 2 et 1).
encapsulage "m" : les pièces de circuit pouvant enflammer l'atmosphère explosive sont enfermées dans un compound. Installation possible en zones 0 et 20.
concept produit "n" : circuit qui, en conditions normales et dans certaines conditions de défaut bien définies, ne peut produire l'inflammation de l'atmosphère explosible. Se décompose en 5 catégories : "nA" (protection contre le risque d'étincelle ou d'échauffement), "nC" (protection par étanchéité d'enveloppe empêchant la pénétration de l'atmosphère explosible), "nR" (Enveloppes construites de manière à réduire l’infiltration de gaz), "nL" (énergie limitée) et "nP" (maintien en surpression d'un gaz antidéflagrant). Installation possible en zone 2.
Immersion "o" : les pièces pouvant provoquer une inflammation de l'atmosphère explosible sont immergées dans l'huile. Installation possible en zones 1 et 21.
Surpression "p" : les pièces pouvant provoquer une inflammation de l'atmosphère explosible sont maintenues à une pression supérieure à la pression atmosphérique avec un gaz neutre. Installation possible en zones 1 et 21.
Remplissage pulvérulent "q" : les pièces pouvant provoquer une inflammation de l'atmosphère explosible sont placées dans une enveloppe remplie de matériau pulvérulent (sable, ...). Installation possible en zones 1 et 21.
http://fr.wikipedia.org/wiki/ATEX

Johannes Gleim
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: