ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:51 Nov 9 German to French
Engineering (gene...
Steckgewichte Francoise Csoka 1
09:13 Nov 9 ^ Profilvorformling Daphnee 1
08:28 Nov 6 ^ Gegenlaufrollen Annou 2
15:13 Nov 5 ^ phrase svp Annou 2
10:24 Nov 4 ^ Unterspannmittel Daphnee 0
16:52 Nov 3 ^ Adaption evolutions technischer Lösungen ghislaine rosso 2
16:28 Oct 30 ^ Wechselexzentrizität Daphnee 1
18:34 Oct 27 ^ Klebspanne temps ouvert (après encollage) Natacha DUPORT 2
10:21 Oct 27 ^ Trimmerkappe sabot (de rasage) Annou 2
08:58 Oct 27 ^ Microtunnelvortriebsmaschine edamois 2
12:52 Oct 26 ^ Drehrohrbläser laurtrad 1
17:54 Oct 22 ^ ohne es ..., dass Daphnee 1
10:24 Oct 21 ^ Datenheader en-tête de données David Roussey 2
09:01 Oct 21 ^ setzen mettre à 1 David Roussey 1
08:59 Oct 21 ^ nachfahren David Roussey 2
08:06 Oct 21 ^ Klimatauglichkeit résistance aux intempéries (f) (essai de mat.) David Roussey 2
15:36 Oct 20 ^ zurückliegende Messungen David Roussey 3
11:44 Oct 20 ^ Zwangsspülvorrichtung Andreas Ljungström 2
11:36 Oct 20 ^ Cooperate Design David Roussey 1
11:36 Oct 20 ^ Strangbe- und Entlüftungsanlagen Andreas Ljungström 1
14:40 Oct 18 ^ Stanzeisen VM Traductions 1
10:31 Oct 18 ^ Bug Francoise Csoka 0
07:12 Oct 18 ^ Kühlkanäle canaux de refroidissement VM Traductions 1
07:01 Oct 18 ^ Non-PRO: gekühlten Werkzeuge outils refroidis VMT 1
20:54 Oct 17 ^ Mit Weiterlauf der Absaugzeit bleibt der Absaugventilator ein Ablauf der internen Kühlzeit le (temps de) fonctionnement du ventilateur Annou 1
19:29 Oct 17 ^ Spannwange mâchoire de serrage Francoise Csoka 1
19:11 Oct 17 ^ Vorsatzschiene Francoise Csoka 1
14:08 Oct 17 ^ SPS Francoise Csoka 0
13:25 Oct 17 ^ Zudrücken serrer Francoise Csoka 1
10:30 Oct 17 ^ Satz Francoise Csoka 1
19:28 Oct 16 ^ Tiefenanschlag rechts bei Bug Francoise Csoka 0
19:10 Oct 16 ^ Begrüßungsbildschirm écran/page de bienvenue/d'accueil Francoise Csoka 1
16:21 Oct 16 ^ Ausführung version Elise Tiberghien 3
15:44 Oct 16 ^ u. Änd. et modifications Elise Tiberghien 1
14:25 Oct 16 ^ belegen Annou 2
14:17 Oct 16 ^ verbliebene Restgefahren Elise Tiberghien 1
05:51 Oct 16 ^ sich bewegende en mouvement Elise Tiberghien 1
18:13 Oct 15 ^ Abfrage Schlauch vorhanden interrogation/détection tube présent Elise Tiberghien 2
15:21 Oct 15 ^ Taktzyklusende fin de cycle Elise Tiberghien 2
13:02 Oct 15 ^ Produktberührende, bzw. formgebende Teile les pièces en contact avec les produits, en particulier les moules Elise Tiberghien 3
09:49 Oct 15 ^ umhaust Elise Tiberghien 2
09:36 Oct 15 ^ Werkstückträger porte-pièce Elise Tiberghien 2
09:31 Oct 15 ^ bandbunker trémie de stockage à bande Elise Tiberghien 1
06:32 Oct 15 ^ Tänzer pantin Elise Tiberghien 2
21:16 Oct 14 ^ schlauchende einlegen mise en place/Mettre en place l'extrémité du tube de perfusion Elise Tiberghien 1
16:23 Oct 13 ^ Trennerlasses Annou 0
14:29 Oct 8 ^ Streuung dispersion Annou 3
14:19 Oct 8 ^ maschinenbaulichen Anwendung utilisés dans la construction des machines Annou 2
13:11 Oct 8 ^ Direktgangübersetzung fonctionnement/marche en prise directe Daphnee 3
10:12 Oct 6 ^ Ausbauraster David Roussey 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: