KudoZ home » German to French » Engineering (general)

Leitruss

French translation: noir [de fumée] conducteur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:04 Oct 19, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Leitruss
Heizeinrichtung dadurch gekennzeichnet, dass der Kunststoff ein PP, PE, EVA mit leitenden Partikeln, insbesondere Leitruss ist
Daphnee
Local time: 23:32
French translation:noir [de fumée] conducteur
Explanation:
http://www.wipo.int/pctdb/fr/ia.jsp?IA=EP2005/051238&LANGUAG...

L'invention concerne un matériau d'électrode destiné à des batteries à ions lithium, caractérisé en ce que ledit matériau d'électrode contient 5 à 85 % en poids de particules de silicium nanoscalaires présentant une surface BET de 5 à 700 m2/g et un diamètre de particules primaires moyen de 5 à 200 nm; 0 à 10 % en poids de ***noir conducteur***; 5 à 80 % en poids de graphite présentant un diamètre de particules moyen de 1 µm à 100 µm;

Die Erfindung betrifft ein Elektrodenmaterial für Lithium-Ionen-Batterien, das sich dadurch auszeichnet, dass das Elektrodenmaterial -5-85 Gew.-% nanoskalige Siliziumpartikel, die eine BET-Oberfläche von 5 bis 700 m2/g und einen mittleren Primärpartikeldurchmesser von 5 bis 200 nm aufweisen, -0-10 Gew.-% ***Leitruss***, - 5-80 Gew.-% Graphit mit einem mittleren Partikeldurchmesser von 1 µm bis 100 µm
Selected response from:

VJC
Local time: 23:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3noir [de fumée] conducteurVJC


Discussion entries: 1





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
noir [de fumée] conducteur


Explanation:
http://www.wipo.int/pctdb/fr/ia.jsp?IA=EP2005/051238&LANGUAG...

L'invention concerne un matériau d'électrode destiné à des batteries à ions lithium, caractérisé en ce que ledit matériau d'électrode contient 5 à 85 % en poids de particules de silicium nanoscalaires présentant une surface BET de 5 à 700 m2/g et un diamètre de particules primaires moyen de 5 à 200 nm; 0 à 10 % en poids de ***noir conducteur***; 5 à 80 % en poids de graphite présentant un diamètre de particules moyen de 1 µm à 100 µm;

Die Erfindung betrifft ein Elektrodenmaterial für Lithium-Ionen-Batterien, das sich dadurch auszeichnet, dass das Elektrodenmaterial -5-85 Gew.-% nanoskalige Siliziumpartikel, die eine BET-Oberfläche von 5 bis 700 m2/g und einen mittleren Primärpartikeldurchmesser von 5 bis 200 nm aufweisen, -0-10 Gew.-% ***Leitruss***, - 5-80 Gew.-% Graphit mit einem mittleren Partikeldurchmesser von 1 µm bis 100 µm

VJC
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 641

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec
6 mins
  -> merci et bon week-end.

agree  lorette: de rien et de même :o)
14 hrs
  -> merci, Laure, et bon week-end.

agree  TTV
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search