KudoZ home » German to French » Engineering (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:46 Nov 8, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Seilbremse
German term or phrase: abgeklemmt
Darstellung der Funktion einer neuen Seilbremse

"Bei Sturz- oder Zugbelastung wird der Querstehende Bolzen, in dem sich eine Feder befindet, durch das um ihn herum laufende Seil zum Griff hin gezogen und das Seil dadurch ***abgeklemmt***. Das XY-Sicherungsgerät blockiert beim Sichern, Abseilen oder Ablassen zuverlässig und relativ dynamisch, jedoch darf das Bremsseil trotz alledem nie losgelassen werden."

Je comprends que la corde est arrêtée, stoppée, mais tous les dictionnaires que je consulte donnent une toute autre signification de "abklemmen".

Vos avis éclairés?

Local time: 15:55

Discussion entries: 3


Return to KudoZ list

Changes made by editors
Nov 8, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search