KudoZ home » German to French » Engineering (general)

Deckelaufrichter

French translation: relève-rabat/releveur de rabat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Deckelaufrichter
French translation:relève-rabat/releveur de rabat
Entered by: Proelec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:03 Nov 8, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Karton-Industrie
German term or phrase: Deckelaufrichter
Contexte: site web d'une entreprise spécialisée dans les revêtements industriels - Liste des applications

"Faltweichen
Folienverpackung

In der Konfektionierung von Verpackungen müssen Faltweichen, **Deckelaufrichter** und andere mechanische Teile von Kartoniersystemen mit mechanischen Belastungen durch hohe Prozessgeschwindigkeiten und verschiedenste Materialien einwandfrei funktionieren."

Peut-on parler de "redresseur de couvercle"??
D'autres idées?
Merci d'avance!
jfabre
Sweden
Local time: 23:11
releveur de rabat/relève-rabat
Explanation:
Deux suggestions : pas de liens sur Google.fr.
Sur les cartons le "couvercle" est souvent constitué par plusieurs rabats.
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 23:11
Grading comment
Merci!
J'ai finalement opté pour "relève-rabat", à défaut de mieux...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3releveur de rabat/relève-rabatProelec


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
releveur de rabat/relève-rabat


Explanation:
Deux suggestions : pas de liens sur Google.fr.
Sur les cartons le "couvercle" est souvent constitué par plusieurs rabats.

Proelec
France
Local time: 23:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1164
Grading comment
Merci!
J'ai finalement opté pour "relève-rabat", à défaut de mieux...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 9, 2007 - Changes made by Proelec:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Nov 8, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search