https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/engineering-general/2515939-dms-faser.html

DMS-Faser

French translation: fibres de jauge de contrainte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:DMS-Faser / Dehnungsmeßstreifen-Faser
French translation:fibres de jauge de contrainte
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

16:16 Apr 4, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: DMS-Faser
quelqu'un peut-il m'aider sur la signification de DMS ?

DMS-FASER-GURT

Die Erfindung betrifft eine Messvorrichtung zur Bestimmung von Gurtkräften mit einem Gurtband, zumindest einem faserförmigen Messaufnehmer der so ausgebildet ist, dass sich zumindest ein erster elektrischer Kennwert des faserförmigen Messaufnehmers bei dessen Dehnung verändert
Daphnee
Local time: 21:48
Dehnungsmeßstreifen-Faser / fibres de jauge de contrainte
Explanation:
Faser = fibres
DMS = Dehnungsmeßstreifen / jauge de contrainte
"Un **pont de jauge de contrainte** de la couche mince de 3.000 ohms fournit extrêmement ... Les matériaux composites renforcés de **fibres** sont utilisés dans de ..."
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 21:48
Grading comment
merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Dehnungsmeßstreifen-Faser / fibres de jauge de contrainte
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dehnungsmeßstreifen-Faser / fibres de jauge de contrainte


Explanation:
Faser = fibres
DMS = Dehnungsmeßstreifen / jauge de contrainte
"Un **pont de jauge de contrainte** de la couche mince de 3.000 ohms fournit extrêmement ... Les matériaux composites renforcés de **fibres** sont utilisés dans de ..."


Example sentence(s):
  • www.directindustry.fr/fabricant-industriel/jauge-contrainte-73369.html
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 14
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: