ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Engineering (general)

Rückstufung

French translation: rétrogradation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rückstufung
French translation:rétrogradation
Entered by: Renate Radziwill-Rall
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 Nov 20, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / ferroviaire
German term or phrase: Rückstufung
In einem Fahrzeugspezifischen Parametersatz ist der Wert für die max. Beschleunigung des Fahrzeuges hinterlegt. Dieser Wert war zu niedrig gewählt. Die mit dem Prüfgerät simulierte Beschleunigung liegt weit darüber. Die interne SDMU ging dadurch immer wieder in Störung bzw. ermittelte eine fehlerhafte Geschwindigkeit. Im LZB-Betrieb kam es dadurch immer wieder zu Rückstufungen.

SDMU = speed & distance measurement unit
LZB = Linienzugbeeinflussung (commande automatique continue de la marche des trains)
rogfed
Local time: 03:53
rétrogradation
Explanation:
spontan "aus der lameng"
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 03:53
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rétrogradationRenate Radziwill-Rall


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rétrogradation


Explanation:
spontan "aus der lameng"

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 03:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 45
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Proelec: Oui. Pour que ce soit plus clair, j'ajoutetais "...des vitesses"
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2009 - Changes made by Renate Radziwill-Rall:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: