ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Engineering (general)

eine um einen gewissen Betrag größere Anpresskraft

French translation: Une force de pression augmentée d'une certaine valeur


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:15 Nov 8, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / rasoir
German term or phrase: eine um einen gewissen Betrag größere Anpresskraft
Verfahren nach Anspruch 25, dadurch gekennzeichnet dass der Mikrocontroller (37) in Abhängigkeit der erfassten Größe des Kraftsensors (39) die Stelleinrichtung (47) und somit den Schneidkopf (7) derart steuert, dass auf die Schneidvorrichtung (8) eine um einen gewissen Betrag größere bzw. kleinere Anpresskraft (F1 ) einwirken kann als diejenige, die aufgrund der Messung des Sensors (39) eingestellt wurde.

Problème de formulation de "eine um einen gewissen Betrag größere bzw. kleinere Anpresskraft" ? Comment le rendriez-vous de la façon la moins lourde possible ?
Merci !
rogfed
Local time: 11:05
French translation:Une force de pression augmentée d'une certaine valeur
Explanation:
Il s'agit sans doute d'une presse dont il s'agit d'augmenter la pression ?
Selected response from:

Daniel Gondouin
Local time: 11:05
Grading comment
merci pour l'intervention
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Une force de pression augmentée d'une certaine valeur
Daniel Gondouin


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Une force de pression augmentée d'une certaine valeur


Explanation:
Il s'agit sans doute d'une presse dont il s'agit d'augmenter la pression ?

Daniel Gondouin
Local time: 11:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Grading comment
merci pour l'intervention

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Non, c'est un rasoir ;-) et c'est marqué dans la ligne de titre de la question (je sais qu'au début, on ne sait pas tjs où regarder pour trouver le contexte). Ici, je pense à une **force d'application**.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: