ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Engineering (general)

Ringlader

French translation: chargeur circulaire / chargeur annulaire


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ringlader
French translation:chargeur circulaire / chargeur annulaire
Entered by: Jutta Deichselberger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 Jan 26, 2012
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Ringlader
Nur eine zusammenhanglose Liste von Begriffe (evtl. aus Stromlaufplänen, ist aber nicht sicher)...

Der magere Kontext:
Drehantrieb kompl. f. Ringlader

Es scheint sich um eine Beschickungsvorrichtung zu handeln, siehe:
http://www.mag-ias.com/mag/produkte-services/verzahntechnolo...
(da kommt der Ringlader vor)

Auf Englisch heißt das Ding "ringloader", aber auch damit bin ich nicht weitergekommen. Scheint sich um irgendeinen chargeur zu handeln, aber ich find nix...)
Und die chargeurs annulaires, die ich finde, überzeugen mich auch nicht richtig...

Vielleicht weiß ja jemand was Besseres!

Danke!

Ach so, ist leider ziemlich eilig....
Jutta Deichselberger
Local time: 11:06
chargeur circulaire
Explanation:
traduction "Liebherr"
Selected response from:

VJC
Local time: 11:06
Grading comment
:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3chargeur circulaireVJC


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chargeur circulaire


Explanation:
traduction "Liebherr"

VJC
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 576
Grading comment
:-)
Notes to answerer
Asker: Hab inzwischen ein Kunden-TM gekriegt, und die nennen das Ding tatsächlich "chargeur annulaire". Hätte ich nie geglaubt...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: