KudoZ home » German to French » Environment & Ecology

phrase svp

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:11 Apr 30, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Environment & Ecology
German term or phrase: phrase svp
Bonjour à tous,
Je ne suis pas sûr d'avoir compris la fin de la phrase suivante
Am 10. April hat die Italienische Bevölkerung die ihr für 2008 zustehenden Erträge der Erde aufgebraucht.

=
a épuisé les ressources planétaires qui lui revenaient de droit?

Merci d'avance.
David Baour
Brazil
Local time: 00:26
Advertisement


Summary of answers provided
4le x. la population de l´Italie a consommé le taux des richesses du sol qui lui fût assigné pou2008Ellen Kraus


Discussion entries: 10





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
phrase svp
le x. la population de l´Italie a consommé le taux des richesses du sol qui lui fût assigné pou2008


Explanation:
le x la population de l´Italie a consommé le taux de richesses du sol qui lui fût assigné pour l´année 2008

--------------------------------------------------
Note added at 59 Min. (2008-04-30 15:10:09 GMT)
--------------------------------------------------

assigné pour l´année 2008

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-04-30 15:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

la fin de la phrase ci-avant mentionée: < assigné pour l´année 2008 >

Ellen Kraus
Austria
Local time: 05:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Bonjour Ellen et merci de votre réponse. Toutefois, je ne pense pas que le verbe "assigner" soit très approprié ici.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: ça ne veut pas dire grand chose et c'est incorrect du point du vue grammatical et syntaxique
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search