ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to French » Environment & Ecology

abgestimmte Vorgehensweise

French translation: démarche validée


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgestimmte Vorgehensweise
French translation:démarche validée
Entered by: Giselle Chaumien-Wetterauer
Options:
- Contribute to this entry

08:00 Oct 15, 2009Login or register (free) for more options.
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-18 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Environment & Ecology / Wasserversorgung
German term or phrase: abgestimmte Vorgehensweise
Ausgangssatz:
Er fügte hinzu, dass es hilfreich sei, in Zukunft vor dem Hintergrund der Einführung von XXX eine abgestimmte Vorgehensweise aller beteiligten Parteien zu verfolgen.

Mein Vorschlag:
Il a ajouté qu’il serait utile de suivre à l’avenir une approche globale et coordonnée de toutes les parties impliquées en vue de l’introduction de XXX.

Qu'est-ce que vous pensez de ma proposition ? Merci !
evina2
Italy
Local time: 21:15
démarche validée
Explanation:
approche ist nicht Vorgehensweise, sondern Ansatz :-)
Selected response from:

Giselle Chaumien-Wetterauer
Germany
Local time: 21:15
Grading comment
Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1action/procédure concertée
tLcnet
4 +1démarche validée
Giselle Chaumien-Wetterauer


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
démarche validée


Explanation:
approche ist nicht Vorgehensweise, sondern Ansatz :-)

Giselle Chaumien-Wetterauer
Germany
Local time: 21:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène ALEXIS
12 mins
  -> merci Hélène :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
action/procédure concertée


Explanation:
autre formulation courante

tLcnet
Thailand
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: et bonjour
2 mins
  -> merci et bonjour Gisèle
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: