ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Environment & Ecology

flotate

French translation: résidus de flottation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:flotate
French translation:résidus de flottation
Entered by: Eric Le Carre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Jun 26, 2011
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
German term or phrase: flotate
Dans une nomenclature de déchets.

Résidus de flottation ?

D'avance, merci !
BKrieg
Local time: 11:08
résidus de flottation
Explanation:
Je vous confirme que votre première intuition de traduction est la bonne. 'Matières flottantes', traduction proposée par VJC, est exact aussi.

Juste une petite note au passage : il faut bien faire la distinction entre les déchets, qui peuvent subir un traitement ultérieur et être valorisés, et les résidus, qui constituent des matières résiduelles, généralement non valorisables.
Selected response from:

Eric Le Carre
France
Local time: 11:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4résidus de flottation
Eric Le Carre


Discussion entries: 1





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
résidus de flottation


Explanation:
Je vous confirme que votre première intuition de traduction est la bonne. 'Matières flottantes', traduction proposée par VJC, est exact aussi.

Juste une petite note au passage : il faut bien faire la distinction entre les déchets, qui peuvent subir un traitement ultérieur et être valorisés, et les résidus, qui constituent des matières résiduelles, généralement non valorisables.

Eric Le Carre
France
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26 - Changes made by Eric Le Carre:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: