KudoZ home » German to French » Finance (general)

Wohnbau- und Eigentumsförderung

French translation: Encouragement de la construction de logements et de l’accession à la propriété

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wohnbau- und Eigentumsförderung
French translation:Encouragement de la construction de logements et de l’accession à la propriété
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 Aug 8, 2006
German to French translations [PRO]
Finance (general) / glossaire
German term or phrase: Wohnbau- und Eigentumsförderung
dans une liste de termes d'entreprises, administratifs et politiques (sans autre contexte malheureusement), j'ai cette expression:

(1692)
Wohnbau- und Eigentumsförderung

je ne suis pas convaincue de =
Promotion des logements en location ou de propriété ???

Comment traduire l'ensemble au mieux en FR ?
Merci beaucoup pour l'aide précieuse!
elysee
Italy
Local time: 21:39
Encouragement de la construction de logements et de l’accession à la propriété
Explanation:
article 108 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse

http://www.admin.ch/ch/f/rs/101/a108.html

Pour plus d'informations: http://www.socialinfo.ch/cgi-bin/dicopossode/show.cfm?id=746


(donc tout à fait d'accord avec les remarques de thecoral et d'Artur)
Selected response from:

ni-cole
Switzerland
Local time: 21:39
Grading comment
Un grand merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Encouragement de la construction de logements et de l’accession à la propriéténi-cole
3aide à la construction d'immeubles à usage d'habitation et de la formation de la propriété
Johannes Gleim


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aide à la construction d'immeubles à usage d'habitation et de la formation de la propriété


Explanation:
Eigentumsbildung = formation de la propriété
Wohnungsbauförderung = aide (ou encouragement) à la construction de logements, promotion de la construction immobilière, pomotion de l'habitat
Wohnungsbauförderungsmittel = fonds d'aide à la construction d'immeubles à usage d'habitation
(Potonnier, Wörterbuch Wirtschaft, Recht, Handel
Da encouragement nicht überzeugt, schlage ich die alternative Formulierung vor.

Johannes Gleim
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Encouragement de la construction de logements et de l’accession à la propriété


Explanation:
article 108 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse

http://www.admin.ch/ch/f/rs/101/a108.html

Pour plus d'informations: http://www.socialinfo.ch/cgi-bin/dicopossode/show.cfm?id=746


(donc tout à fait d'accord avec les remarques de thecoral et d'Artur)


ni-cole
Switzerland
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Un grand merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FredP
6 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search