KudoZ home » German to French » Finance (general)

auf Zahlung in Geld in Anspruch genommen wird


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:47 Apr 22, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Bankgarantie
German term or phrase: auf Zahlung in Geld in Anspruch genommen wird
Contexte :

"Der Garantiegeber haftet dem [Firma] für alle Forderungen, [...], insbesondere für alle Forderungen aus dem Einsatz der Cards, bis zu einem Höchstbetrag von xxx Euro mit der Maßgabe, dass er nur auf Zahlung in Geld in Anspruch genommen wird."

Quelle serait la formulation la plus idiomatique pour la dernière partie de la phrase ?

D'avance, merci...
Marie-Pierre Jouve
Local time: 08:45

Summary of answers provided
3d'y recourir pour le payement en argent
Cristina intern



7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
d'y recourir pour le payement en argent


Cristina intern
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search