ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Finance (general)

Bankwechsel

French translation: traite


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bankwechsel
French translation:traite
Entered by: Renate Radziwill-Rall
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:32 Jun 29, 2011
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Bankwechsel
Kontext Brief vom Richter an einer Bank

"mit Schreiben vom.... habe ich um Auskunft ersucht, ob der Bankwechsel bei Innen zugeordnet werden kann und ob es sich bei diesem Wechsel um eine Fälschung handelt."

ICh habe verschiedene Sachen im Internet über effet de commerce, traite, lettre de change aber ich blicke nicht mehr durch... Ist hier der "Banckwechsel" ein "Traite bancaire" oder ein "effet bancaire" oder was anderes? Als Übersetzung von "Bankwechsel" findet man "effet bancaire" oder "traite bancaire". Ich dachte aber dass eine "Traite" eine Art von Wechseln wäre...

Ich bin ein bisschen verwirrt. Könnt ihr mir helfen?
ayliane
Local time: 11:08
traite
Explanation:
tout court
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 11:08
Grading comment
danke, on respire!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2traiteRenate Radziwill-Rall


Discussion entries: 2





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
traite


Explanation:
tout court

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
danke, on respire!
Notes to answerer
Asker: il n'y a pas de différence entre une traite et une traite bancaire?

Asker: j aimerais juste savoir pourquoi seulement "traite" et non "traite bancaire"... qui a ecrit "merci on respire"?

Asker: danke, on respire!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Heinrich
7 mins
  -> merci, on respire

agree  Carola BAYLE
1 hr
  -> merci, tu respires aussi?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2011 - Changes made by Renate Radziwill-Rall:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: