ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Finance (general)

Altgesellschafter

French translation: Un vieux de la vieille


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Altgesellschafter
French translation:Un vieux de la vieille
Entered by: belitrix
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:10 Aug 25, 2011
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Altgesellschafter
Ich verstehe hier schon einen Shareholder - aber was ist ein Altgesellschafter - könnt Ihr mir hier helfen.

Danke im Voraus.
belitrix
Local time: 11:09
Un vieux de la vieille
Explanation:
M'est avis ?
Selected response from:

Adrien Esparron
France
Local time: 11:09
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Un vieux de la vieille
Adrien Esparron


Discussion entries: 11





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Un vieux de la vieille


Explanation:
M'est avis ?

Adrien Esparron
France
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: si t'es t'avis m'est avis itou !
6 mins
  -> Arvi pa !

agree  Geneviève von Levetzow
4 days
  -> S&alut et merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: