ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Finance (general)

Erfassung

French translation: saisie (ou enregistrement) comptable


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Erfassung
French translation:saisie (ou enregistrement) comptable
Entered by: Anne Bühler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:17 Dec 20, 2011
German to French translations [PRO]
Finance (general) / avis cabinet d'expertise comptable
German term or phrase: Erfassung
Je ne trouve pas le bon mot dans ce contexte :
Stellungnahme zur buchhalterischen Erfassung eines Beleges in Rechenwerk der WWW-AG
wir wurden in Ergänzung zur Konzernabschlusspriifung 2008 der XXX-AG gebeten, zu verifizieren, ob der diesem Schreiben beigefiigte Beleg vom Jahr 2008 in Höhe von EUR 0000000000 in der Buchhaltung sowie im handelsrechtlichen Jahresabschluss der XXX-AG erfasst wurde.
VM Traductions
France
Local time: 11:09
saisie (ou enregistrement) comptable
Explanation:
Bonjour,
voir le link ci-dessous.
Selected response from:

Anne Bühler
Germany
Local time: 11:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6saisie (ou enregistrement) comptable
Anne Bühler


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
saisie (ou enregistrement) comptable


Explanation:
Bonjour,
voir le link ci-dessous.


    Reference: http://www.comptable.org/comptable/comptabilite/4-saisie-com...
Anne Bühler
Germany
Local time: 11:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gondouin
2 mins
  -> Merci!

agree  Rita Utt
10 mins
  -> Danke!

agree  giselavigy
26 mins
  -> Danke!

agree  Helga Lemiere
31 mins
  -> Danke!

agree  InterloKution
3 hrs
  -> Merci!

agree  Sabrina Rutton
5 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 3 - Changes made by Anne Bühler:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: