ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:19 Feb 3 German to French
Finance (general)
konstruieren Patrick Innocenti -
07:56 Feb 3 ^ Barrieren Patrick Innocenti 1
15:40 Feb 1 ^ offen (Auftragsposition, Rechnungsposition) Christopher Koebel 1
10:36 Jan 31 ^ nachbilden refléter EliseG 2
14:22 Jan 26 ^ mündelsicher Chiffon 1
13:02 Jan 26 ^ Zwischengewinn maximilianabrun 0
18:50 Jan 24 ^ Sicherheit sûretés jfabre 2
11:45 Jan 13 ^ je € 50,00 Geschäftsanteil eine Stimme chaque part sociale de 50,00 € donne droit à une voix Valérie Lapotre 1
10:43 Jan 13 ^ Termingeschäfte marchés à terme Valérie Lapotre 1
09:18 Dec 29 '11 ^ Hin und her macht Taschen leer Boursicoter à tort et à travers est ruineux F. Guignard 2
09:17 Dec 20 '11 ^ Erfassung saisie (ou enregistrement) comptable VM Traductions 1
10:53 Dec 13 '11 ^ *Wertberichtigungen verbuchen* J-M 3
10:24 Nov 11 '11 ^ Die per Ende Jahr reservierten Mittel Francoise Csoka 1
20:22 Oct 15 '11 ^ Auf Stilebene au niveau des styles d\'investissement/de placement Geneviève von Levetzow 1
17:02 Sep 28 '11 ^ Luxustangente Marc Olivier Sanseigne 1
08:06 Sep 27 '11 ^ Dagegen rechnen EliseG 1
10:23 Sep 16 '11 ^ Rollmaschine Jean-Marie 2
11:24 Sep 12 '11 ^ Höchstbetragsrechnung Jean-Marie 1
11:17 Sep 12 '11 ^ *am Umsatz* Jean-Marie 1
06:41 Sep 12 '11 ^ nicht verbuchende Autorisierung CEHTrad 0
08:29 Sep 10 '11 ^ Kassenschnitt télécollecte CEHTrad 1
08:07 Sep 7 '11 ^ Wechselkursbereinigt Manuel Perret 1
10:10 Aug 31 '11 ^ *am aktuellen Rand* Jean-Marie 0
18:44 Aug 30 '11 ^ Wechsel der Endbankenbeziehung modification de la relation avec la banque finale Jean-Marie 1
11:54 Aug 30 '11 ^ Avallininen VanessaLC -
19:27 Aug 25 '11 ^ *Konditionierung auf* Jean-Marie 0
17:10 Aug 25 '11 ^ Altgesellschafter Un vieux de la vieille belitrix 1
13:18 Aug 23 '11 ^ *ob auf einen Rückforderungsantrag bei Erbfällen eingetreten wird* Jean-Marie 1
02:59 Aug 18 '11 ^ einfachgesetzlich begründeten steuerlichen Berücksichtigung. B_FELIX 1
05:45 Aug 17 '11 ^ abrahmen Sylvie Eschkotte 2
19:48 Aug 16 '11 ^ Margenbarwert Carola BAYLE 1
19:33 Aug 13 '11 ^ Kurs Noten gross Eloasis 1
19:30 Aug 13 '11 ^ Change Verkauf/Ankauf Eloasis 0
19:27 Aug 13 '11 ^ Kurs Brief klein Eloasis 0
19:26 Aug 13 '11 ^ Notenkurs klein Geld Eloasis 0
11:27 Aug 4 '11 ^ Anlagefonds / Investmentfonds = fonds de placement / fonds d'investissement? NathalieH -
12:56 Jul 29 '11 ^ Bankkaufmann mit eidg. Fachausweis Spécialiste en économie bancaire avec brevet fédéral Geneviève von Levetzow 2
10:07 Jul 27 '11 ^ abschliessen souscrire Christian Fournier 1
15:05 Jul 26 '11 ^ nachträglich Christian Fournier 1
16:06 Jul 21 '11 ^ abschneiden être placé/ afficher des résultats Christian Fournier 1
16:37 Jul 7 '11 ^ Halteempfehlung Marina Colson 1
06:32 Jun 29 '11 ^ Bankwechsel traite ayliane 1
08:28 Jun 16 '11 ^ Mehr- und Wenigerrechnung NSTRAD -
06:02 Jun 10 '11 ^ Verfügung Décision DesposEl 3
15:42 May 21 '11 ^ Verfälle bestehen Eloasis 1
15:09 May 15 '11 ^ im oberen 20% Bereich en haut de l'échelle des 20 % Eloasis 1
07:13 May 3 '11 ^ Alimentierung DesposEl 1
07:11 Apr 21 '11 ^ "geb. Vorsorge" xxxABILE 1
06:50 Apr 20 '11 ^ strukturbereinigt Claire Bourneton-Gerlach -
12:52 Apr 11 '11 ^ Schuhlöffel (ici) porte d\'entrée EliseG 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: