https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/fisheries/2229980-selbsthakend.html

selbsthakend

French translation: autoferrant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:selbsthakend
French translation:autoferrant
Entered by: FredP

14:17 Nov 1, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Fisheries / Appâts
German term or phrase: selbsthakend
Les poissons goûtent d'abord l'appât, puis le recrache s'ils ne l'aiment pas. Par ce système - ô combien cruel ! - , le poisson ne peut pas recracher l'appât et s'accroche (tout seul, d'où "selbsthakend") à l'hameçon. Comment un poisson du Guilvinec ou de Ouessant appellerait-il ce système ?
bretagne22
Local time: 04:50
autoferrant
Explanation:
Une simple idée d'un marin d'eau douce, pêcheur (repenti) dans sa prime enfance.

La chose existe. Cf. notamment:

http://www.pecheaubar.com/rubrique.php?rubrique=1098
Selected response from:

FredP
Local time: 04:50
Grading comment
Merci !... ou plutôt "trugarez", comme dirait le poisson du Gulvinec
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4autoaccrochant
Michael Hesselnberg (X)
2 +2autoferrant
FredP


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
autoaccrochant


Explanation:
http://www.google.fr/search?hl=de&q=autoaccrochant&meta=


    Reference: http://www.google.fr/search?hl=de&q=autoaccrochant&meta=
Michael Hesselnberg (X)
Local time: 04:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
autoferrant


Explanation:
Une simple idée d'un marin d'eau douce, pêcheur (repenti) dans sa prime enfance.

La chose existe. Cf. notamment:

http://www.pecheaubar.com/rubrique.php?rubrique=1098

FredP
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !... ou plutôt "trugarez", comme dirait le poisson du Gulvinec

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: Oh non, je ne fais que pécher... ;)
1 hr
  -> Merci Sylvain et salut à toi! Tu pêches toi? // Je m'en doutais... Il faut dire que je t'ai un peu tendu la perche. :-))

agree  ni-cole
1 hr
  -> Merci et bonne journée, Nicole!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: